Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إعفاء من رسوم الاستيراد

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça إعفاء من رسوم الاستيراد

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Exemption des droits et taxes d'importation et d'exportation en ce qui concerne certains effets personnels; droit de transférer leurs gains et économies de l'État d'emploi à leur État d'origine ou à tout autre État; conditions d'imposition et mesures visant à éviter la double imposition;
    الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب على أمتعتهم الشخصية؛ والحق في تحويل دخولهم ومدخراتهم من دولة العمل إلى دولة منشئهم أو إلى أية دولة أخرى.
  • Exemption des droits et taxes d'importation et d'exportation en ce qui concerne certains effets personnels; droit de transférer leurs gains et économies de l'État d'emploi à leur État d'origine ou à tout autre État; conditions d'imposition et mesures visant à éviter la double imposition;
    الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة؛ الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى؛ فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي.
  • Exemption des droits et taxes d'importation et d'exportation en ce qui concerne certains effets personnels; droit de transférer leurs gains et économies de l'État d'emploi à leur État d'origine ou à tout autre État; conditions d'imposition et mesures visant à éviter la double imposition;
    الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة؛ الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى؛ فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي.
  • Les exemptions de droits et de taxes d'importation (et d'exportation) et l'exonération ou la simplification des restrictions non financières sont aussi assez fréquentes.
    وعادة ما يُنَصُّ على الإعفاء من رسوم وضرائب الاستيراد (والتصدير)، وكذا رفع القيود غير المالية أو تخفيفها.
  • Cette question sera examinée dans la présente partie sous plusieurs angles : premièrement, l'entrée du personnel de secours dans l'État bénéficiaire, notamment la facilitation de la délivrance aux membres de ce personnel de visas d'entrée, de permis, de visas ou d'autorisations de travail et la reconnaissance de leurs compétences professionnelles; deuxièmement, l'entrée de marchandises dans l'État bénéficiaire, notamment le régime d'admission temporaire établi par la Convention relative à l'admission temporaire de 1990; la facilitation du congé douanier prévue par la Convention de Kyoto révisée de 1999 et l'exonération de droits, de taxes et de restrictions à l'importation, prévue par plusieurs instruments; troisièmement, le passage en transit et la liberté de mouvement du personnel de secours, notamment son passage en transit dans les États de transit, le passage en transit et la liberté de mouvement à l'intérieur de l'État bénéficiaire et les questions concernant le survol et les droits d'atterrissage dans tous les États.
    وسيتناول هذا الفرع هذه المسألة على مستويات عدة. فأولا، سيحلل مسألة دخول موظفي الإغاثة إلى إقليم الدولة المستفيدة من الإغاثة، بما في ذلك تسهيل حصول هؤلاء الموظفين على تأشيرات الدخول، والحصول على تراخيص أو تأشيرات أو تصاريح العمل؛ والاعتراف بمؤهلاتهم المهنية. وثانيا، سيناقش دخول السلع إلى الدولة المتلقية للمساعدة، بما في ذلك نظام السماح بالدخول المؤقت القائم بموجب اتفاقية اسطنبول للسماح بالدخول المؤقت لعام 1990؛ وتسهيل التخليص الجمركي بموجب اتفاقية كيوتو المنقحة لعام 1999؛ والإعفاء من رسوم الاستيراد وضرائبه وقيوده المنصوص عليه في عدد من الصكوك.
  • Aux fins de la Convention relative à l'admission temporaire (Istanbul, 26 juin 1990), on entend par « admission temporaire » « le régime douanier qui permet de recevoir dans un territoire douanier en suspension des droits et taxes à l'importation, sans application des prohibitions ou restrictions à l'importation de caractère économique, certaines marchandises (y compris les moyens de transport) importées dans un but défini et destinées à être réexportées, dans un délai déterminé, sans avoir subi de modification, exception faite de leur dépréciation normale par suite de l'usage qui en est fait » [art. 1 a)].
    تعرف اتفاقية السماح المؤقت بالدخول (اسطنبول، 26 حزيران/يونيه 1990) ''السماح بالدخول المؤقت`` بأنه ''إجراء جمركي بمقتضاه يمكن إدخال سلع معينة (بما فيها وسائل النقل) إلى إقليم جمركي معفاة إعفاء مشروطا من دفع رسوم وضرائب الاستيراد ودون تطبيق ممنوعات وقيود الاستيراد ذات الطابع الاقتصادي، ويجب أن تستورد تلك السلع (بما فيها وسائل النقل) لغرض محدد وأن توجه لإعادة الاستيراد في غضون فترة محددة ودون أن تخضع لأي تغيير عدا الانخفاض العادي للقيمة الناجم عن استخدامها``، (المادة 1 (أ)).